THÔNG TIN CHUNG

SwissEdu™ – Nền tảng Giáo dục Đại học số Thụy Sĩ, cùng các tổ chức thành viên, đơn vị vận hành học thuật, đối tác đào tạo, đối tác khoa học, đối tác công nghệ và các bên liên quan (sau đây gọi chung là “Chúng tôi”), xây dựng và công bố bộ Điều khoản và Chính sách này nhằm bảo đảm tính minh bạch thông tin, loại trừ mọi khả năng hiểu nhầm hoặc cố tình hiểu nhầm, và xác lập rõ ràng quyền và nghĩa vụ pháp lý của người học, đối tác và các bên liên quan.

Các điều khoản và chính sách này được:

  • Niêm yết công khai trên các kênh thông tin chính thức của SwissEdu™;
  • Sử dụng phiên bản tiếng Anh làm bản gốc có giá trị pháp lý cao nhất;
  • Thông báo đến các bên liên quan trong quá trình tuyển sinh, đăng ký học tập, hợp tác và sử dụng dịch vụ.

Việc ban hành và áp dụng bộ Điều khoản và Chính sách này được thực hiện trên cơ sở:

  • Tôn trọng quyền và lợi ích hợp pháp của người học;
  • Bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của SwissEdu™, các tổ chức thành viên và đối tác;
  • Làm rõ phạm vi trách nhiệm, thẩm quyền và giới hạn pháp lý của SwissEdu™ trong mô hình mạng lưới giáo dục đại học số xuyên biên giới.

Các điều khoản và chính sách này không cấu thành, không được hiểu là và không thay thế cho bất kỳ sự công nhận, bảo đảm hoặc cam kết nào của cơ quan nhà nước, hệ thống giáo dục quốc gia Việt Nam hoặc bất kỳ thẩm quyền công lập nào khác, trừ khi được nêu rõ bằng văn bản riêng có giá trị pháp lý độc lập.

Các chương trình được cung cấp trong SwissEdu™ – Nền tảng Giáo dục Đại học số Thụy Sĩ được phát triển và triển khai theo mô hình giáo dục đại học số xuyên biên giới, với phương thức tổ chức trực tiếp, không liên kết đào tạo, không ủy quyền, không thông qua trung gian, nhằm cung cấp nền tảng học thuật, quản lý đào tạo và hỗ trợ học tập cho người học theo các chuẩn mực giáo dục đại học quốc tế.

SwissEdu™ không phải là cơ sở giáo dục địa phương, không được thành lập và không hoạt động theo pháp luật giáo dục quốc gia của Việt Nam, đồng thời không thuộc hệ thống giáo dục quốc gia của bất kỳ quốc gia nào. SwissEdu™ vận hành với tư cách mạng lưới học thuật độc lập, thực hiện chức năng kết nối người học với các chương trình đào tạo do các tổ chức giáo dục và/hoặc tổ chức cấp văn bằng đối tác phát triển và triển khai trên cơ sở các thỏa thuận học thuật riêng biệt.

Các chương trình trong nền tảng SwissEdu™ được thiết kế theo định hướng giáo dục đại học quốc tế và định hướng năng lực, trong đó:

  • Nội dung đào tạo, phương thức triển khai và phương pháp đánh giá được xây dựng phù hợp với các chuẩn mực học thuật và khung năng lực quốc tế;
  • Quá trình học tập được tổ chức thông qua nền tảng giáo dục số và các mô hình đào tạo phù hợp với bối cảnh đào tạo xuyên biên giới;
  • Văn bằng, chứng nhận hoặc xác nhận kết quả học tập (nếu có) được cấp bởi các tổ chức cấp bằng đối tác, theo hệ thống pháp lý, quy định và thẩm quyền độc lập của từng tổ chức tương ứng.

SwissEdu™ không cấp văn bằng, không thay thế vai trò pháp lý, học thuật hoặc thẩm quyền của các tổ chức cấp bằng đối tác, và không bảo đảm, không cam kết rằng bất kỳ văn bằng hoặc kết quả học tập nào phát sinh từ việc tham gia nền tảng SwissEdu™ sẽ được:

  • Công nhận trong hệ thống giáo dục quốc gia Việt Nam;
  • Sử dụng cho mục đích liên thông, chuyển tiếp hoặc tích hợp vào các chương trình đào tạo thuộc thẩm quyền quản lý của cơ quan giáo dục Việt Nam;
  • Áp dụng cho tuyển dụng, bổ nhiệm, nâng ngạch, xếp lương hoặc bất kỳ mục đích nào khác trong khu vực Nhà nước.

Việc người học đăng ký và tham gia các chương trình trong nền tảng SwissEdu™ được hiểu là sự chấp thuận tự nguyện, có hiểu biết đầy đủ và không điều kiện đối với:

  • Bản chất quốc tế, độc lập, trực tiếp, không ủy quyền, không liên kết đào tạo, không thông qua trung gian và xuyên biên giới của mô hình đào tạo;
  • Phạm vi trách nhiệm, thẩm quyền và các giới hạn pháp lý của SwissEdu™;
  • Nghĩa vụ tự đánh giá mức độ phù hợp của chương trình đối với mục tiêu học tập, nghề nghiệp và tình trạng pháp lý cá nhân của người học.

SwissEdu™ được vận hành theo mô hình cung cấp dịch vụ trực tiếp, có tính chất của nền tảng thương mại điện tử theo quy định pháp luật hiện hành, tuy nhiên không thiết lập, không cung cấpkhông tích hợp các chức năng:

  • Đặt hàng trực tuyến;
  • Giao kết hợp đồng điện tử;
  • Thanh toán hoặc xử lý giao dịch tài chính trực tuyến trên hệ thống.

SwissEdu™ tuân thủ Điều 27, Khoản 1 của Luật Thương mại điện tử (phiên bản được thông qua tháng 12 năm 2025 và có hiệu lực từ năm 2026). Theo đó, phạm vi hoạt động của nền tảng được giới hạn ở các chức năng sau:

  • Cung cấp thông tin về dịch vụ;
  • Cung cấp môi trường số phục vụ việc giới thiệu, quản lý và triển khai dịch vụ;
  • Hỗ trợ vận hành và quản lý quá trình cung cấp dịch vụ mà không trực tiếp thực hiện giao dịch mua bán hàng hóa hoặc dịch vụ thông qua chức năng đặt hàng trực tuyến.

SwissEdu™ không vận hành với tư cách sàn giao dịch thương mại điện tử, không đóng vai trò trung gian thanh toán, không lưu trữ, xử lý hoặc can thiệp vào các giao dịch tài chính trực tuyến, và không đại diện cho bất kỳ bên thứ ba nào trong việc xác lập, thực hiện hoặc bảo đảm các quyền và nghĩa vụ phát sinh từ các giao dịch được thực hiện ngoài hệ thống SwissEdu™.

Các chương trình được triển khai trong SwissEdu™ – Nền tảng Giáo dục Đại học số Thụy Sĩ được tổ chức theo mô hình đào tạo trực tiếp với đơn vị triển khai chương trình gốc, không liên kết đào tạo, không ủy quyền, không thông qua trung gian. Việc điều phối học thuật và cung cấp nguồn lực chuyên môn được thực hiện bởi các tổ chức giáo dục và đối tác học thuật quốc tế hợp tác trực tiếp với SwissEdu™, theo các thỏa thuận độc lập.

Theo mô hình này, người học:

  • Tiếp cận và theo học chương trình gốc, nguyên bản, đúng nội dung, cấu trúc và chuẩn đầu ra do đơn vị học thuật phát triển;
  • Tham gia giảng dạy và hướng dẫn học tập bởi đội ngũ giảng viên quốc tế, theo tiêu chuẩn học thuật của chương trình;
  • Không tham gia các hình thức đào tạo liên kết, nhượng quyền, ủy quyền hoặc đào tạo thông qua bên trung gian.

Mô hình học tập của SwissEdu™ được thiết kế nhằm:

  • Bảo đảm tuân thủ pháp luật trong hoạt động đào tạo xuyên biên giới;
  • Tránh các rủi ro phát sinh từ việc tổ chức đào tạo không phép, đào tạo ủy quyền trái quy định hoặc can thiệp học thuật từ các bên thứ ba không có thẩm quyền;
  • Bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của người học thông qua việc làm rõ vai trò, trách nhiệm và giới hạn pháp lý của từng chủ thể tham gia.

Trong khuôn khổ vận hành của SwissEdu™, các đối tác hoặc đơn vị hỗ trợ tại địa phương (nếu có) chỉ thực hiện chức năng hỗ trợ học thuật và hỗ trợ quá trình học tập, bao gồm nhưng không giới hạn ở:

  • Hỗ trợ kỹ thuật, hành chính hoặc điều phối học tập;
  • Hỗ trợ kết nối người học với nền tảng và các nguồn lực học thuật.

Các đơn vị hỗ trợ này không thực hiện đào tạo, không tổ chức giảng dạy, không thu học phí, không đánh giá kết quả học tập, và không có thẩm quyền học thuật đối với chương trình, quá trình đào tạo hoặc kết quả học tập của người học. Mọi hoạt động giảng dạy, đánh giá và công nhận kết quả học tập (nếu có) được thực hiện theo thẩm quyền độc lập của các tổ chức học thuật và/hoặc tổ chức cấp văn bằng đối tác liên quan.

Các chương trình được cung cấp trong SwissEdu™ – Nền tảng Giáo dục Đại học số Thụy Sĩ được thiết kế dành cho người học tự nguyện, có đầy đủ năng lực hành vi dân sự, và chủ động lựa chọn mô hình giáo dục đại học số xuyên biên giới theo các chuẩn mực giáo dục đại học quốc tế.

SwissEdu™ phù hợp với người học có một hoặc nhiều định hướng sau:

  • Phát triển năng lực học thuật và nghề nghiệp trong khu vực tư nhân, doanh nghiệp trong nước hoặc doanh nghiệp đa quốc gia;
  • Làm việc, hành nghề hoặc phát triển sự nghiệp trong môi trường quốc tế;
  • Tham gia các chương trình đào tạo quốc tế không thuộc hệ thống giáo dục quốc gia Việt Nam;
  • Nâng cao năng lực chuyên môn, quản lý, nghiên cứu hoặc hành nghề theo định hướng năng lực và chuẩn mực quốc tế.

Lưu ý, miễn trừ về tính phù hợp của chương trình SwissEdu™:

1. Đối với học viên có định hướng làm việc trong khu vực Nhà nước

Các chương trình trong nền tảng SwissEdu™ không được thiết kế và không hướng tới việc sử dụng cho:

  • Tuyển dụng, bổ nhiệm, nâng ngạch, xếp lương hoặc xét tiêu chuẩn chức danh trong khu vực Nhà nước Việt Nam;
  • Các vị trí thuộc cơ quan hành chính nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội hoặc các tổ chức khác thuộc khu vực công theo quy định pháp luật.

SwissEdu™ không đưa ra bảo đảm hoặc cam kết rằng văn bằng, chứng nhận hoặc kết quả học tập thu được từ nền tảng sẽ được chấp nhận hoặc sử dụng trong khu vực Nhà nước. Học viên được khuyến nghị cân nhắc kỹ mục tiêu nghề nghiệp cá nhân trước khi đăng ký.

2. Đối với học viên có nhu cầu học liên thông, chuyển tiếp hoặc công nhận trong hệ thống giáo dục Việt Nam

Các chương trình của SwissEdu™:

  • Không thuộc hệ thống giáo dục quốc gia Việt Nam;
  • Không được xây dựng như chương trình liên thông, chuyển tiếp hoặc tích hợp vào các chương trình đào tạo trong nước;
  • Không được thiết kế nhằm phục vụ việc xét công nhận, chuyển đổi tín chỉ hoặc tiếp nhận học tập trong hệ thống giáo dục Việt Nam.

SwissEdu™ không thực hiện và không hỗ trợ các thủ tục liên quan đến công nhận văn bằng, liên thông hoặc chuyển tiếp trong nước. Học viên có nhu cầu theo các lộ trình này được khuyến nghị tìm hiểu các chương trình phù hợp khác.

3. Xác nhận từ phía học viên:

Việc học viên đăng ký và tham gia học tập trong hệ sinh thái SwissEdu™ được hiểu là học viên đã:

  • Chủ động tìm hiểu và hiểu rõ bản chất quốc tế, xuyên biên giới của mô hình đào tạo;
  • Nhận thức rõ phạm vi trách nhiệm, thẩm quyền và các giới hạn pháp lý của SwissEdu™;
  • Tự đánh giá mức độ phù hợp của chương trình đối với mục tiêu học tập, nghề nghiệp và định hướng cá nhân của mình.

 

 

SwissEdu™ thực hiện việc cập nhật thường xuyên thông tin về chương trình đào tạo, nội dung học thuật và đội ngũ giảng dạy nhằm bảo đảm tính phù hợp của chương trình với yêu cầu của thị trường, sự phát triển của tri thức chuyên môn và các quy định chi phối có liên quan trong bối cảnh giáo dục đại học quốc tế.

Tất cả thông tin được công bố trên website, ấn phẩm, tài liệu giới thiệu và các phương tiện thông tin khác của SwissEdu™ chỉ có giá trị tại thời điểm công bố và có thể được điều chỉnh, cập nhật hoặc thay đổi mà không cần thông báo trước.

Điều chỉnh chương trình và phương thức đào tạo:

Mục tiêu đào tạo, cấu trúc chương trình và phương thức triển khai có thể được điều chỉnh trong thời gian học viên đang theo học, với điều kiện việc điều chỉnh này không làm thay đổi khung năng lực đầu ra cốt lõi và các tiêu chí đánh giá theo chuẩn mực của các tổ chức kiểm định hoặc đánh giá độc lập (nếu có).

Trong trường hợp có sự điều chỉnh đáng kể liên quan đến:

  • Nội dung chương trình;
  • Lộ trình học tập;
  • Phương thức triển khai đào tạo;

SwissEdu™ sẽ thông tin và trao đổi với học viên về các thay đổi, chương trình cập nhật hoặc lộ trình học tập điều chỉnh tương ứng.

Trong các trường hợp phát sinh từ yếu tố khách quan, bao gồm nhưng không giới hạn bởi:

  • Biến động kinh tế, chính trị;
  • Thay đổi chính sách hoặc quy định liên quan;
  • Sự kiện bất khả kháng;

SwissEdu™ có thể điều chỉnh phương thức đào tạo, mô hình triển khai hoặc kế hoạch đào tạo nhằm bảo đảm tính liên tục và khả thi của chương trình. Trong các trường hợp này, SwissEdu™ sẽ thông báo và trao đổi với học viên để thống nhất phương án điều chỉnh phù hợp trong phạm vi cho phép.

Tài liệu học tập và giới hạn trách nhiệm nội dung:

Tài liệu học tập được sử dụng trong nền tảng SwissEdu™ có thể bao gồm:

  • Tài liệu của bên thứ ba được mua, thuê hoặc sử dụng theo giấy phép hợp pháp;
  • Tài liệu do giảng viên hoặc chuyên gia học thuật tham gia chương trình xây dựng.

Các tài liệu này được rà soát và phê duyệt theo quy trình học thuật nội bộ hoặc theo yêu cầu của đối tác học thuật liên quan. Tuy nhiên, do đặc thù của đào tạo xuyên biên giới, một số nội dung học thuật:

  • Có thể phù hợp tại một quốc gia, khu vực hoặc hệ thống pháp lý nhất định;
  • Nhưng không nhất thiết phù hợp hoặc áp dụng tương đương tại tất cả các quốc gia khác.

Trong trường hợp nội dung đào tạo được xác định là không phù hợp hoặc gây tác động đáng kể đối với một nhóm học viên cụ thể, SwissEdu™ sẽ xem xét và thực hiện điều chỉnh hợp lý trong phạm vi có thể. Tuy nhiên, SwissEdu™ không chịu trách nhiệm đối với các tác động phát sinh ngoài phạm vi lớp học hoặc môi trường học tập, bao gồm việc sử dụng, diễn giải hoặc áp dụng nội dung đào tạo vào các bối cảnh bên ngoài.

Quyền sử dụng và bản quyền nội dung:

Học viên và các bên liên quan được phép sử dụng nội dung đào tạo trong nền tảng SwissEdu™ chỉ cho mục đích học tập và nghiên cứu cá nhân. Mọi hành vi:

  • Sao chép;
  • Phân phối;
  • Lưu chuyển;
  • Tái sử dụng nội dung;

dưới bất kỳ hình thức nào, dù vì mục đích thương mại hay phi thương mại, đều không được phép nếu không có sự chấp thuận bằng văn bản của chủ sở hữu quyền.

Các quy định chi tiết liên quan đến quyền sở hữu trí tuệ và bản quyền được quy định riêng trong mục “Bản quyền” và là một phần không tách rời của bộ Điều khoản và Chính sách của SwissEdu™.

ĐIỀU KHOẢN & CHÍNH SÁCH

Tín chỉ là đơn vị được sử dụng để ghi nhận khối lượng học tập và thời gian học tập cần thiết để học viên đạt được các mục tiêu học tập và năng lực đầu ra tương ứng của một nội dung đào tạo.

Trong nền tảng SwissEdu™ – Nền tảng Giáo dục Đại học số Thụy Sĩ, hệ thống tín chỉ được áp dụng theo chương trình và theo tổ chức học thuật hoặc tổ chức cấp bằng đối tác tương ứng. Tùy theo đặc thù của từng chương trình, tín chỉ có thể được cấu trúc và thể hiện theo:

  • Hệ thống tín chỉ châu Âu (ECTS); và/hoặc
  • Hệ thống tín chỉ thuộc Khung Trình độ được quản lý tại Vương quốc Anh (RQF).

Việc áp dụng hệ thống tín chỉ cụ thể không mang tính mặc định, mà phụ thuộc vào thiết kế học thuật của từng chương trình và quy định độc lập của tổ chức học thuật hoặc tổ chức cấp bằng đối tác liên quan.

Công nhận tín chỉ:

Việc công nhận tín chỉ trong nền tảng SwissEdu™ được thực hiện trong phạm vi nội bộ của chương trình, theo quy trình học thuật và thẩm quyền của:

  • Hội đồng học thuật nội bộ của chương trình; và/hoặc
  • Tổ chức học thuật, tổ chức cấp bằng đối tác có liên quan.

SwissEdu™ không cam kết và không bảo đảm rằng các tín chỉ hoặc kết quả học tập được công nhận trong phạm vi nội bộ chương trình sẽ:

  • Được công nhận bởi các cơ sở giáo dục khác;
  • Được chấp nhận bởi các hệ thống giáo dục khác;
  • Được công nhận bởi bất kỳ cơ quan, tổ chức hoặc bên thứ ba nào ngoài phạm vi thẩm quyền học thuật nêu trên.

Chuyển tiếp và đối sánh tín chỉ:

Trong trường hợp học viên có nhu cầu sử dụng tín chỉ hoặc kết quả học tập thu được từ nền tảng SwissEdu™ để:

  • Chuyển tiếp sang chương trình đào tạo khác; hoặc
  • Đăng ký học tại một cơ sở giáo dục khác;

học viên có trách nhiệm chủ động trao đổi và xác minh trước với cơ sở giáo dục tiếp nhận về khả năng công nhận tín chỉ.

SwissEdu™ có thể hỗ trợ cung cấp thông tin học thuật, bảng mô tả chương trình hoặc hồ sơ học tập trong phạm vi chức năng của mình, nhưng không can thiệp và không tham gia vào quy trình xét duyệt, tiếp nhận hoặc công nhận tín chỉ của bất kỳ cơ sở giáo dục nào khác.

SwissEdu™ không đưa ra bất kỳ cam kết nào, dù trực tiếp hay gián tiếp, liên quan đến việc tín chỉ hoặc kết quả học tập sẽ được công nhận khi chuyển tiếp sang các chương trình hoặc cơ sở giáo dục khác.

Sự khác biệt giữa các hệ thống tín chỉ:

Khái niệm “tín chỉ (credits)” có thể được hiểu và áp dụng khác nhau giữa các hệ thống giáo dục, đặc biệt liên quan đến:

  • Thời lượng đào tạo;
  • Cường độ học tập;
  • Phương thức triển khai đào tạo (trực tiếp, trực tuyến, kết hợp, xuyên biên giới);
  • Cách thức đánh giá và cấu thành năng lực đầu ra.

Học viên được khuyến nghị xem xét kỹ các khác biệt này trước khi có kế hoạch chuyển tiếp tín chỉ và/hoặc kết quả học tập từ SwissEdu™ sang các hệ thống giáo dục hoặc cơ sở đào tạo khác.

Sau khi hoàn thành đầy đủ nội dung học tập và tuân thủ các nghĩa vụ về học tập, kỷ luật và yêu cầu học thuật theo quy định của chương trình, học viên có thể được công nhận kết quả học tập và cấp văn bằng hoặc chứng nhận theo hệ thống văn bằng của tổ chức cấp bằng đối tác, phù hợp với thỏa thuận học thuật và quy định độc lập của tổ chức đó.

Trong một số chương trình, văn bằng hoặc chứng nhận có thể thuộc hệ thống văn bằng năng lực quốc gia của Vương quốc Anh, tùy theo thiết kế chương trình và đối tác cấp bằng cụ thể.

Đối với các chương trình song bằng, chương trình hợp tác hoặc chương trình có nhiều bên tham gia, học viên có thể được cấp văn bằng bổ sung, chứng nhận hoặc giấy xác nhận học tập từ các đối tác liên quan, trên cơ sở thỏa thuận hợp tác của từng chương trình cụ thể và theo thẩm quyền độc lập của từng bên cấp phát.

Nguyên tắc công nhận quốc tế về văn bằng:

Mỗi quốc gia, thể chế và vùng lãnh thổ có quy định riêng liên quan đến việc công nhận quá trình học tập, văn bằng và chứng nhận. Theo thông lệ quốc tế:

  • Việc công nhận, chấp thuận hoặc tiếp nhận văn bằng là quyền quyết định độc lập của cơ quan tiếp nhận, cơ quan nhà nước có thẩm quyền, hoặc tổ chức sử dụng văn bằng;
  • Không tồn tại cơ chế công nhận tự động hoặc mặc định giữa các hệ thống giáo dục, trừ khi có quy định hoặc thỏa thuận riêng được công bố chính thức.

SwissEdu™ khuyến nghị học viên chủ động tìm hiểu và xác minh trước khả năng công nhận, tiếp nhận hoặc sử dụng văn bằng tại quốc gia, vùng lãnh thổ, cơ quan hoặc tổ chức nơi học viên dự kiến sử dụng văn bằng trước khi đăng ký tham gia chương trình.

Tuyên bố miễn trừ trách nhiệm về công nhận văn bằng và các tài liệu liên quan đến kết quả học tập, tín chỉ.

Như đã công bố trong toàn bộ hệ thống Điều khoản và Chính sách của SwissEdu™:

  • SwissEdu™, các tổ chức thành viên, các đối tác học thuật, các tổ chức cấp bằng đối tác và các bên liên quan không cam kết, không bảo đảm và không hỗ trợ việc công nhận hoặc tiếp nhận văn bằng sau khi học viên tốt nghiệp;
  • Các vấn đề liên quan đến công nhận văn bằng nằm ngoài phạm vi thẩm quyền và trách nhiệm pháp lý của SwissEdu™ và các đối tác liên quan.

SwissEdu™ bảo lưu quyền miễn trừ trách nhiệm đối với mọi vấn đề phát sinh liên quan đến việc công nhận, tiếp nhận hoặc sử dụng văn bằng trước, trong và sau thời điểm học viên hoàn thành chương trình, trong phạm vi tối đa được pháp luật cho phép.

Việc học viên tiếp tục đăng ký và tham gia chương trình được hiểu là sự chấp thuận tự nguyện, có hiểu biết đầy đủ và không điều kiện đối với toàn bộ các nguyên tắc và giới hạn pháp lý nêu trên.

SwissEdu™ cam kết nỗ lực hợp lý và cần thiết trong việc bảo vệ thông tin cá nhân của học viên, đối tác và các bên liên quan, đồng thời tuân thủ các nguyên tắc về an toàn, an ninh thông tin theo các chuẩn mực quốc tế áp dụng, bao gồm Quy định Bảo vệ Dữ liệu Chung của Liên minh Châu Âu (GDPR) trong phạm vi phù hợp.

SwissEdu™ chỉ thu thập, lưu trữ và xử lý thông tin cá nhân phục vụ trực tiếp cho các mục đích hợp pháp, bao gồm nhưng không giới hạn ở:

  • Cung cấp và vận hành các chương trình đào tạo;
  • Quản lý quá trình học tập và hỗ trợ học viên;
  • Đánh giá, cải tiến chất lượng chương trình và dịch vụ;
  • Thực hiện các nghĩa vụ pháp lý có liên quan.

SwissEdu™ không thu thập, không sử dụng và không xử lý thông tin cá nhân cho các mục đích ngoài phạm vi nêu trên. Việc cung cấp hoặc chia sẻ thông tin cho bên thứ ba chỉ được thực hiện trong các trường hợp:

  • Phục vụ trực tiếp cho việc triển khai chương trình theo thỏa thuận học thuật hợp pháp; hoặc
  • Có yêu cầu, lệnh hoặc nghĩa vụ pháp lý từ cơ quan nhà nước hoặc cơ quan có thẩm quyền theo quy định pháp luật áp dụng.

Sự cố thông tin và miễn trừ trách nhiệm:

Trong trường hợp phát sinh sự cố liên quan đến an ninh thông tin hoặc bảo mật dữ liệu do hành vi truy cập, xâm nhập hoặc can thiệp trái phép, SwissEdu™ sẽ:

  • Phối hợp với các cơ quan chức năng có thẩm quyền;
  • Phối hợp với các đối tác kỹ thuật và các bên liên quan;
  • Thực hiện các biện pháp cần thiết nhằm hạn chế tác động và khắc phục sự cố trong phạm vi khả năng hợp lý.

Trong phạm vi tối đa được pháp luật cho phép, SwissEdu™ miễn trừ trách nhiệm đối với các thiệt hại phát sinh từ các hành vi xâm nhập, truy cập trái phép hoặc sự cố an ninh thông tin nằm ngoài khả năng kiểm soát hợp lý của SwissEdu™, bao gồm nhưng không giới hạn ở các sự kiện kỹ thuật, hành vi tấn công mạng hoặc các yếu tố khách quan khác.

Việc học viên tiếp tục sử dụng nền tảng và tham gia các chương trình của SwissEdu™ được hiểu là sự chấp thuận có hiểu biết đầy đủ đối với các nguyên tắc, biện pháp bảo vệ dữ liệu và giới hạn trách nhiệm nêu trên.

SwissEdu™ tuân thủ các nguyên tắc công bằng, minh bạch và không phân biệt đối xử trong toàn bộ các hoạt động thuộc phạm vi chức năng của mình, bao gồm nhưng không giới hạn ở:

  • Tiếp nhận học viên;
  • Đánh giá kết quả học tập;
  • Xem xét và phân bổ học bổng, hỗ trợ học tập, tài trợ hoặc các nguồn lực liên quan đến học viên và các bên liên quan.

Các hoạt động nêu trên được thực hiện không phân biệt giới tính, sắc tộc, màu da, quốc tịch, tôn giáo, quan điểm cá nhân hoặc các yếu tố khác trái với các nguyên tắc bình đẳng và nhân quyền được thừa nhận rộng rãi.

Quyền tự do lựa chọn học tập:

Phù hợp với bản chất của mô hình giáo dục đại học số và đào tạo xuyên biên giới, hệ thống chương trình trong nền tảng SwissEdu™ được thiết kế nhằm:

  • Tạo điều kiện cho học viên chủ động lựa chọn lĩnh vực học tập, chuyên môn hoặc định hướng phát triển theo cấu trúc chương trình;
  • Cho phép học viên điều chỉnh hoặc thay đổi lộ trình học tập trong phạm vi cho phép của từng chương trình và theo quy định của tổ chức học thuật hoặc tổ chức cấp bằng đối tác liên quan.

Việc thay đổi chuyên môn, lộ trình hoặc cấu trúc học tập (nếu có) được thực hiện theo quy định học thuật áp dụng cho từng chương trình, và không được hiểu là quyền đương nhiên ngoài các điều kiện đã được công bố.

Quyền con người và quyền tự cho học tập:

SwissEdu™ tôn trọng và tuân thủ các nguyên tắc cơ bản về quyền con người, bao gồm việc bảo vệ và hỗ trợ quyền tự do học tập của học viên trong phạm vi chức năng và thẩm quyền của mình.

Trong trường hợp SwissEdu™ nhận thấy quyền tự do học tập của học viên có nguy cơ bị ảnh hưởng nghiêm trọng bởi các yếu tố bên ngoài, SwissEdu™ có thể:

  • Phối hợp với các tổ chức, đối tác học thuật liên quan;
  • Trao đổi với các cơ quan hữu quan hoặc cơ quan đại diện ngoại giao, lãnh sự (đối với học viên quốc tế),

với mục đích hỗ trợ học thuật và bảo vệ quyền lợi chính đáng của học viên, trong phạm vi phù hợp với pháp luật áp dụng và thẩm quyền của SwissEdu™.

SwissEdu™ không thay thế và không can thiệp vào thẩm quyền của cơ quan nhà nước, tổ chức công quyền hoặc cơ quan tài phán, và mọi hỗ trợ (nếu có) chỉ được thực hiện trong giới hạn pháp lý cho phép.

Quyền Sở hữu trí tuệ và Bản quyền:

SwissEdu™ tôn trọng và bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ của các tổ chức cung cấp nội dung, giảng viên, học viên, đối tác và các bên thứ ba có liên quan. Đồng thời, học viên và người dùng hệ thống học thuật của SwissEdu™ có nghĩa vụ tôn trọng và tuân thủ đầy đủ các quy định về quyền sở hữu trí tuệ theo pháp luật áp dụng và theo thông lệ quốc tế.

Khi tham gia học tập, sử dụng nền tảng hoặc cộng tác trong hệ sinh thái SwissEdu™, học viên và các bên liên quan được yêu cầu tuân thủ:

  • Các thỏa thuận, điều khoản hoặc cam kết về bản quyền đã được ký kết; và/hoặc
  • Các quy định về bản quyền theo thông lệ quốc tế, kể cả trong trường hợp chưa có thỏa thuận bằng văn bản riêng.

Phạm vi bản quyền và Quyền sử dụng:

Toàn bộ thông tin, nội dung và tài liệu do SwissEdu™ và/hoặc các đối tác liên quan công bố hoặc cung cấp, bao gồm nhưng không giới hạn ở:

  • Học liệu, tài liệu giảng dạy;
  • Biểu mẫu, quy trình, biên bản;
  • Nội dung công bố nội bộ hoặc công khai;
  • Nội dung chính thức hoặc không chính thức được sử dụng trong hoạt động học thuật;

đều thuộc quyền sở hữu trí tuệ hợp pháp của SwissEdu™ và/hoặc các chủ thể sở hữu quyền tương ứng.

Học viên, đối tác và các bên liên quan chỉ được phép sử dụng các nội dung nêu trên cho mục đích học tập và nghiên cứu cá nhân. Mọi hành vi:

  • Sao chép;
  • Phân phối;
  • Lưu chuyển;
  • Trích xuất;
  • Sử dụng lại dưới bất kỳ hình thức nào;

cho các mục đích ngoài phạm vi học tập và nghiên cứu cá nhân, dù vì mục đích thương mại hay phi thương mại, đều bị nghiêm cấm nếu không có sự chấp thuận trước bằng văn bản của chủ sở hữu quyền.

Mọi hành vi sao chép có chủ đích nằm ngoài phạm vi cho phép nêu trên được xem là hành vi vi phạm bản quyền.

Vi phạm bản quyền và Biện pháp xử lý:

SwissEdu™ coi mọi hành vi vi phạm quyền sở hữu trí tuệ và bản quyền là vi phạm nghiêm trọng. Trong trường hợp phát hiện học viên hoặc bất kỳ bên liên quan nào có hành vi vi phạm, SwissEdu™ bảo lưu toàn quyền áp dụng một hoặc nhiều biện pháp xử lý phù hợp với tính chất và mức độ vi phạm, trong phạm vi pháp luật cho phép.

Các biện pháp xử lý có thể được:

  • Áp dụng đơn phương bởi SwissEdu™; hoặc
  • Thực hiện phối hợp với tổ chức học thuật, tổ chức cấp bằng hoặc đơn vị triển khai chương trình đối tác, tùy theo từng tình huống cụ thể, mức độ vi phạm và phạm vi thẩm quyền của các bên liên quan.

Các biện pháp xử lý có thể bao gồm, nhưng không giới hạn ở:

  • Chấm dứt tư cách học viên;
  • Hủy bỏ một phần hoặc toàn bộ kết quả học tập;
  • Hủy bỏ văn bằng, chứng nhận hoặc xác nhận học tập (nếu có);
  • Chấm dứt quyền truy cập và hủy tài khoản trên nền tảng SwissEdu™.

Các biện pháp nêu trên có thể được áp dụng kể cả sau khi học viên đã hoàn thành chương trình hoặc kết thúc quá trình học tập, nếu hành vi vi phạm được phát hiện tại bất kỳ thời điểm nào.

Việc học viên tiếp tục tham gia học tập hoặc sử dụng nền tảng SwissEdu™ được hiểu là sự chấp thuận đầy đủ, tự nguyện và có hiểu biết đối với toàn bộ các biện pháp xử lý và quyền bảo lưu nêu trên.

Miễn trừ trách nhiệm liên quan đến vi phạm bản quyền:

Trong trường hợp học viên hoặc bên liên quan có hành vi vi phạm bản quyền dẫn đến thiệt hại, bao gồm nhưng không giới hạn ở thiệt hại hiện hữu, thiệt hại dự kiến hoặc thiệt hại phát sinh theo suy đoán hợp lý, SwissEdu™:

  • Có thể phối hợp và hỗ trợ quá trình điều tra của cơ quan có thẩm quyền hoặc chủ thể sở hữu quyền;
  • Không chịu trách nhiệm về vật chất hoặc tài chính đối với các thiệt hại phát sinh từ hành vi vi phạm của học viên hoặc bên thứ ba;
  • Bảo lưu quyền miễn trừ trách nhiệm trong trường hợp hành vi vi phạm nằm ngoài ý chí và khả năng kiểm soát hợp lý của SwissEdu™.

Việc học viên tiếp tục tham gia học tập và sử dụng nền tảng SwissEdu™ được hiểu là sự chấp thuận đầy đủ, tự nguyện và có hiểu biết đối với toàn bộ các quy định về quyền sở hữu trí tuệ và bản quyền nêu trên.

Vì SwissEdu™ tiếp nhận học viên đến từ nhiều quốc gia và vùng lãnh thổ, SwissEdu™ coi việc bảo vệ uy tín, quyền và lợi ích hợp pháp của học viên, đối tác và chính SwissEdu™ là nguyên tắc vận hành trọng yếu. Theo đó, SwissEdu™ áp dụng các nguyên tắc bắt buộc về minh bạch thông tin, phòng chống truyền thông sai sự thật và phòng chống cạnh tranh không lành mạnh, phù hợp với các quy định pháp luật áp dụng tại từng quốc gia/vùng lãnh thổ, các quy ước khu vực (nếu có) và các công ước quốc tế có liên quan.

Trong phạm vi thẩm quyền và giới hạn pháp lý của mình, SwissEdu™ có thể phối hợp với các tổ chức thành viên, đối tác tại các quốc gia/vùng lãnh thổ, cũng như cơ quan đại diện ngoại giao/lãnh sự (nếu phù hợp) nhằm bảo vệ quyền lợi chính đáng của học viên, đối tác và SwissEdu™. Mọi hoạt động phối hợp (nếu có) không được hiểu là cam kết về kết quả xử lý của cơ quan nhà nước hoặc bên thứ ba có thẩm quyền.

Nguyên tắc xử lý thông tin sai sự thật:

Khi phát sinh thông tin sai sự thật và/hoặc nội dung truyền thông gây ảnh hưởng đến uy tín, quyền lợi hợp pháp của SwissEdu™, học viên hoặc đối tác, SwissEdu™ có thể triển khai quy trình xử lý theo chuẩn mực quản trị rủi ro truyền thông, phối hợp với bộ phận pháp chế và các bên liên quan, phù hợp với pháp luật áp dụng tại nơi xảy ra sự việc.

Lưu ý: Nội dung dưới đây là khung quy trình cơ bản. Việc áp dụng chi tiết có thể khác nhau theo từng quốc gia/vùng lãnh thổ, tùy thuộc pháp luật áp dụng, tính chất vụ việc, thẩm quyền cơ quan có liên quan và tình huống thực tế.

Khung pháp lý tham chiếu:

Tại mỗi quốc gia/vùng lãnh thổ, SwissEdu™ thực hiện việc đánh giá và xử lý theo pháp luật áp dụng tương ứng. Riêng tại Việt Nam, tùy từng trường hợp cụ thể, cơ sở tham chiếu có thể bao gồm (không giới hạn):

  • Hiến pháp nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam (Điều 21, Hiến pháp 2013);
  • Bộ luật Dân sự nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam (Điều 34, Bộ luật Dân sự 2015);
  • Bộ luật Hình sự nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam (Điều 156, BLHS 2015) về hành vi vu khống (nếu có dấu hiệu cấu thành);
  • Các quy định xử phạt vi phạm hành chính có liên quan đến lĩnh vực bưu chính, viễn thông, công nghệ thông tin và thông tin trên môi trường mạng (ví dụ: Nghị định 174/2013/NĐ-CP; Nghị định 15/2020/NĐ-CP), theo từng thời kỳ hiệu lực và sửa đổi, bổ sung;
  • Quy định pháp luật quốc tế và pháp luật quốc gia áp dụng tương ứng trong từng trường hợp, có thể kèm phối hợp với cơ quan đại diện ngoại giao/lãnh sự khi cần thiết.

SwissEdu™ lưu ý rằng các văn bản pháp luật có thể được sửa đổi, thay thế hoặc thay đổi hiệu lực theo thời điểm; việc viện dẫn căn cứ pháp lý cụ thể sẽ được thực hiện theo tình huống và theo tư vấn pháp lý phù hợp.

Các hành vi có thể được xem là truyền thông sai lệch, sai sự thật:

Các hành vi có thể bị xem xét là truyền thông sai sự thật, sai lệch, gây nhầm lẫn hoặc có dấu hiệu cạnh tranh không lành mạnh có thể bao gồm (không giới hạn):

  1. Đưa tin, phát tán hoặc suy diễn sai lệch về tư cách pháp lý, phạm vi hoạt động, tính hợp pháp của SwissEdu™ và/hoặc đối tác;
  2. Đưa thông tin không đúng bản chất hoặc chỉ đúng một phần theo cách gây hiểu nhầm, cắt ghép ngữ cảnh, dẫn dắt nhận thức;
  3. Công bố, phát tán nội dung trái với các tuyên bố, miễn trừ và giới hạn trách nhiệm đã được SwissEdu™ công khai, theo hướng làm sai bản chất mô hình vận hành;
  4. Sử dụng, phát tán hình ảnh, nhận diện, tài liệu, nội dung thuộc quyền sở hữu trí tuệ của SwissEdu™ và/hoặc đối tác nhằm hạ thấp uy tín, gây nhầm lẫn hoặc tạo lợi thế cạnh tranh không lành mạnh;
  5. Gắn tên, thương hiệu hoặc hình ảnh của SwissEdu™, của trường đối tác, đối tác cạnh các thông tin tiêu cực không liên quan theo cách tạo liên tưởng sai, gây ảnh hưởng uy tín hoặc gây nhầm lẫn về tính chính trực.

Quy trình xử lý truyền thông sai sự thật (Khung áp dụng chung):

Bước 1: Thiết lập nhóm xử lý và ghi nhận chứng cứ
SwissEdu™ thành lập nhóm chuyên trách/đầu mối xử lý, thực hiện ghi nhận, thu thập, lưu trữ dữ liệu, bằng chứng liên quan và đánh giá sơ bộ mức độ ảnh hưởng; đồng thời lập hồ sơ chứng cứ theo phương thức phù hợp (bao gồm lập vi bằng hoặc các hình thức chứng cứ hợp pháp khác khi cần).

Bước 2: Thông báo đến cá nhân/tổ chức liên quan và các bên cần biết
Gửi thông báo tới cá nhân/tổ chức phát tán hoặc liên quan đến nội dung sai sự thật; đồng thời thông tin tới các bên liên quan trong hệ sinh thái (đối tác, đơn vị triển khai chương trình, bộ phận pháp chế). Trường hợp phù hợp, SwissEdu™ có thể thực hiện thông báo/trao đổi với cơ quan đại diện ngoại giao/lãnh sự hoặc cơ quan có thẩm quyền tại địa bàn liên quan.

Bước 3: Yêu cầu khắc phục
Ban hành yêu cầu khắc phục bằng văn bản hoặc thông báo chính thức, nêu rõ: nội dung sai lệch, căn cứ chứng minh, yêu cầu gỡ bỏ/đính chính/cải chính, thời hạn khắc phục, và phương án xử lý tiếp theo nếu không khắc phục. Trường hợp cần thiết, SwissEdu™ có thể đưa ra ước lượng thiệt hại và các căn cứ pháp lý dự kiến áp dụng theo tư vấn pháp chế.

Bước 4: Theo dõi khắc phục và áp dụng biện pháp cần thiết
Theo dõi việc khắc phục và ghi nhận kết quả. Nếu hành vi sai sự thật không được khắc phục đầy đủ, SwissEdu™ có thể áp dụng các biện pháp phù hợp tiếp theo, bao gồm nhưng không giới hạn: yêu cầu nền tảng/nhà cung cấp dịch vụ xử lý theo chính sách, gửi yêu cầu tới cơ quan có thẩm quyền, hoặc thực hiện các thủ tục pháp lý phù hợp theo pháp luật áp dụng.

 

SwissEdu™ bảo lưu quyền sửa đổi, cập nhật hoặc điều chỉnh các Điều khoản và Chính sách này khi cần thiết. Các nội dung sửa đổi sẽ có hiệu lực kể từ thời điểm được công bố, trừ khi có quy định khác được nêu rõ trong từng trường hợp cụ thể.

Đối với các thỏa thuận, hợp đồng hoặc cam kết đã được xác lập bằng văn bản giữa SwissEdu™ và học viên, đối tác hoặc các bên liên quan:

  • Các điều khoản đã ký kết tiếp tục có hiệu lực và được ưu tiên áp dụng theo nội dung đã thỏa thuận;
  • Mọi sửa đổi đối với các thỏa thuận đã ký kết chỉ có hiệu lực nếu được các bên thống nhất hoặc nếu việc sửa đổi đó được xác định là có lợi hơn cho bên còn lại so với thỏa thuận hiện hành, phù hợp với pháp luật áp dụng.

Đối với các thỏa thuận chưa được xác lập, các điều khoản và chính sách mới được công bố bởi SwissEdu™ sẽ được áp dụng ngay lập tức và là cơ sở điều chỉnh quan hệ giữa SwissEdu™ và các bên liên quan kể từ thời điểm phát sinh quan hệ đó.

Việc học viên hoặc các bên liên quan tiếp tục sử dụng nền tảng, dịch vụ hoặc tham gia các chương trình của SwissEdu™ sau thời điểm điều khoản được cập nhật được hiểu là sự chấp thuận có hiểu biết đầy đủ đối với các nội dung sửa đổi, trong phạm vi pháp luật cho phép.

LƯU Ý & TRÁCH NHIỆM MIỄN TRỪ

Tư cách học viên, mô hình giảng dạy và tư cách của đơn vị đào tạo, đơn vị cấp văn bằng, chứng chỉ.

Học viên tham gia các chương trình được triển khai thông qua SwissEdu™ được đăng ký học tập với SIMI Swiss – Swiss Information and Management Institute và/hoặc các trường đối tác, tùy theo từng chương trình và theo các thỏa thuận hợp tác học thuật riêng biệt đã được công bố. Theo đó, học viên được xác lập tư cách học viên chính thức của SIMI Swiss và/hoặc của trường đối tác trong phạm vi chương trình tương ứng.

Học viên theo học chương trình gốc, nguyên bản do SIMI Swiss phát triển và triển khai về mặt học thuật, tham gia giảng dạy trực tiếp với đội ngũ giảng viên của SIMI Swiss theo mô hình SIMI Swiss Direct™, không thông qua đào tạo liên kết, không ủy quyền, không qua trung gian đào tạo.

Trong khuôn khổ mô hình SwissEdu™, học viên chỉ nhận văn bằng từ trường đối tác có thẩm quyền cấp bằng, theo thỏa thuận của từng chương trình cụ thể. SIMI Swiss không cấp văn bằng trong các chương trình được triển khai thông qua SwissEdu™, và không thay thế vai trò pháp lý của tổ chức cấp bằng đối tác.

Ngôn ngữ giảng dạy của chương trình là 100% tiếng Anh, phù hợp với các chuẩn mực giáo dục đại học quốc tế và môi trường học thuật xuyên biên giới.

Tư cách pháp lý của SIMI Swiss và tính chất văn bằng:

SIMI Swiss – Swiss Information and Management Institute là Viện đại học quốc tế hoạt động theo mô hình giáo dục đại học tư thục, không thuộc hệ thống giáo dục công lập liên bang Thụy Sĩ và không chịu sự điều chỉnh của Federal Act of 30 September 2011 on the Funding and Coordination of the Higher Education Sector (HEdA), SR 414.11.

Trong khuôn khổ các chương trình được triển khai thông qua SwissEdu™, SIMI Swiss không giữ vai trò tổ chức cấp văn bằng. SIMI Swiss thực hiện chức năng phát triển học thuật, điều phối chương trình, tổ chức giảng dạy và bảo đảm chất lượng đào tạo, theo các thỏa thuận hợp tác học thuật đã công bố, nhưng không cấp và không thay thế vai trò pháp lý của tổ chức cấp văn bằng.

Các văn bằng, chứng nhận hoặc xác nhận học tập (nếu có) trong mô hình SwissEdu™ chỉ được cấp bởi các trường hoặc tổ chức cấp bằng đối tác có thẩm quyền, theo hệ thống pháp lý, quy định và thẩm quyền độc lập của từng tổ chức tương ứng.

Do đó:

  • Các chương trình do SIMI Swiss tham gia triển khai không thuộc hệ thống giáo dục công lập;
  • Văn bằng liên quan không phải văn bằng do Chính phủ Thụy Sĩ cấp;
  • Không chịu sự quản lý trực tiếp của Chính phủ Liên bang Thụy Sĩ;
  • Không thuộc diện hưởng các chính sách tài trợ hoặc trợ cấp từ Chính phủ.

Việc học viên tham gia các chương trình trong và liên quan đến nền tảng SwissEdu™ được hiểu là đã nhận thức rõ vai trò học thuật của SIMI Swiss, cũng như tính chất độc lập và thẩm quyền riêng biệt của tổ chức cấp văn bằng đối tác, theo đúng các điều khoản và tuyên bố miễn trừ đã được công bố.

SwissEdu™, SIMI Swiss – Swiss Information and Management Institute, các trường đối tác cấp văn bằng, đối tác ủy nhiệm, và các bên liên quan (sau đây gọi chung là “Chúng tôi”), với tinh thần minh bạch thông tin, phòng ngừa mọi hiểu nhầm hoặc cố tình hiểu nhầm, đồng thời bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của học viên, công bố tuyên bố miễn trừ trách nhiệm như sau.

1. Trách nhiệm tìm hiểu thông tin của học viên

Ứng viên và học viên khi đăng ký tham gia các chương trình được triển khai thông qua SwissEdu™ có nghĩa vụ chủ động tìm hiểu, đánh giá và xác nhận sự phù hợp của chương trình, đặc biệt liên quan đến:

  • Nhu cầu học tập cá nhân;
  • Mục đích sử dụng văn bằng, chứng chỉ hoặc kết quả học tập sau khi hoàn thành chương trình;
  • Các quy định về công nhận, tiếp nhận hoặc sử dụng văn bằng tại quốc gia, vùng lãnh thổ, cơ quan hoặc tổ chức dự kiến sử dụng.

Việc đăng ký tham gia chương trình được hiểu là học viên đã tự nguyện, có hiểu biết đầy đủ và chấp nhận toàn bộ các điều khoản, giới hạn và tuyên bố miễn trừ được công bố.

2. Không bảo đảm tốt nghiệp hoặc được cấp văn bằng

Chúng tôi không bảo đảm rằng việc đăng ký học đồng nghĩa với việc:

  • Hoàn thành chương trình;
  • Tốt nghiệp;
  • Hoặc được cấp văn bằng, chứng chỉ hay xác nhận học tập.

Việc công nhận kết quả học tập và cấp văn bằng (nếu có) hoàn toàn phụ thuộc vào việc học viên:

  • Đáp ứng đầy đủ các yêu cầu học thuật;
  • Tuân thủ quy chế tài chính;
  • Tuân thủ kỷ luật học tập và các quy định khác của chương trình; theo quy định độc lập của trường hoặc tổ chức cấp văn bằng đối tác.

3. Quyền từ chối tiếp nhận và chấm dứt tư cách học viên

Trong các trường hợp bao gồm nhưng không giới hạn ở:

  • Vi phạm cam kết học tập;
  • Tự ý vắng mặt, tự ý ngừng chương trình;
  • Vi phạm nghĩa vụ tài chính;
  • Vi phạm quy chế học thuật, kỷ luật hoặc các điều khoản đã chấp thuận;

Chúng tôi bảo lưu toàn quyền:

  • Từ chối tiếp nhận hoặc tiếp tục hỗ trợ;
  • Chấm dứt tư cách học viên;
  • Hủy kết quả học tập (nếu có);

và không có nghĩa vụ hoàn trả học phí hoặc bất kỳ khoản chi phí nào đã thanh toán, trừ khi có thỏa thuận bằng văn bản riêng.

4. Không cam kết công nhận, kiểm định hoặc tiếp nhận văn bằng

Chúng tôi không bảo đảm và không cam kết rằng bất kỳ văn bằng, chứng chỉ, chứng nhận, bảng điểm hoặc kết quả học tập nào:

  • Được công nhận;
  • Được công nhận tương đương;
  • Được kiểm định;
  • Hoặc được tiếp nhận

bởi bất kỳ bên thứ ba nào, bao gồm nhưng không giới hạn ở cơ quan nhà nước, chính phủ, địa phương, tổ chức nghề nghiệp hoặc cơ sở giáo dục khác.

Việc tiếp nhận hay không tiếp nhận là quyền quyết định độc lập của đơn vị tiếp nhận, theo quy định riêng của từng quốc gia, từng chính phủ, từng địa phương và từng tổ chức.
Chúng tôi khuyến nghị mạnh mẽ học viên kiểm tra thông tin này trước khi đăng ký học.

5. Không cam kết công nhận tương đương và không hỗ trợ quy trình công nhận

Mặc dù tồn tại các cơ chế, hiệp định hoặc thông lệ về công nhận chéo hoặc công nhận tương đương, mỗi quốc gia, mỗi tổ chức và mỗi đơn vị có quyền tự quyết đối với việc công nhận văn bằng.

Chúng tôi:

  • Không bảo đảm;
  • Không cam kết;
  • Không hứa hẹn;
  • Không hỗ trợ

bất kỳ quy trình công nhận tương đương nào đối với văn bằng, chứng chỉ hoặc kết quả học tập, dù trực tiếp hay gián tiếp.

6. Không bảo đảm kết quả nghề nghiệp hoặc thu nhập

Chúng tôi không bảo đảm và không cam kết rằng sau khi hoàn thành chương trình, học viên sẽ:

  • Được tăng lương;
  • Được thăng chức hoặc thăng tiến;
  • Được tuyển dụng vào vị trí mới;
  • Hoặc đạt được bất kỳ kết quả nghề nghiệp cụ thể nào.

7. Không cam kết định cư, việc làm hoặc giấy phép tại nước ngoài

Chúng tôi không bảo đảm và không cam kết rằng học viên sẽ:

  • Có cơ hội định cư;
  • Được cấp visa, giấy phép làm việc;
  • Được cấp giấy phép giảng dạy, giấy phép hành nghề hoặc giấy phép chuyên gia;

tại Châu Âu hoặc bất kỳ quốc gia, vùng lãnh thổ nào khác.

8. Sự kiện bất khả kháng (Force Majeure)

Trong trường hợp xảy ra sự kiện bất khả kháng, bao gồm nhưng không giới hạn ở:

  • Thiên tai, dịch bệnh;
  • Giải thể, tái cấu trúc của các tổ chức liên quan;
  • Thay đổi chính sách của chính phủ;
  • Không có sự công nhận lẫn nhau giữa các tổ chức;
  • Các sự kiện nằm ngoài khả năng kiểm soát hợp lý của Chúng tôi;

Chúng tôi sẽ nỗ lực hợp lý để hỗ trợ học viên và bảo vệ quyền lợi chính đáng của họ, có thể bao gồm việc xem xét các phương án chuyển đổi hoặc thay thế chương trình (nếu khả thi).

Tuy nhiên, Chúng tôi từ chối hoàn toàn trách nhiệm đối với mọi thiệt hại hoặc tổn thất, dù trực tiếp hay gián tiếp, phát sinh từ các sự kiện bất khả kháng nêu trên.

9. Visa và nhập cảnh

Trong trường hợp học viên nộp hồ sơ xin visa (nếu có), học viên tự chịu trách nhiệm hoàn toàn đối với:

  • Thông tin cung cấp;
  • Quyết định cấp hoặc từ chối visa;
  • Việc nhập cảnh và cư trú.

Chúng tôi không bảo đảm học viên sẽ được cấp visa dưới bất kỳ hình thức nào.

10. Chính sách trợ phí và học bổng

Các chính sách trợ phí, hỗ trợ học tập hoặc học bổng (nếu có):

  • Có thể được điều chỉnh, thay đổi hoặc chấm dứt;
  • Không cần thông báo trước;
  • Không cấu thành quyền đương nhiên của học viên,
    trừ khi có thỏa thuận bằng văn bản riêng.

11. Lưu ý với ứng viên có nhu cầu sử dụng văn bằng tại Việt Nam:

1. Đối với ứng viên có định hướng làm việc trong khu vực Nhà nước

Các chương trình được triển khai thông qua SwissEdu™ không được thiết kế và không hướng tới mục đích sử dụng văn bằng cho:

  • Tuyển dụng, bổ nhiệm, nâng ngạch, xếp lương;
  • Xét tiêu chuẩn chức danh, tiêu chuẩn ngạch, bậc;
  • Hoặc bất kỳ mục đích nào khác trong khu vực Nhà nước Việt Nam, bao gồm cơ quan hành chính nhà nước, đơn vị sự nghiệp công lập, tổ chức chính trị, tổ chức chính trị – xã hội và các tổ chức thuộc khu vực công theo quy định pháp luật.

SwissEdu™, SIMI Swiss, các trường đối tác và các bên liên quan không bảo đảm, không cam kết và không chịu trách nhiệm đối với việc văn bằng, chứng chỉ hoặc kết quả học tập thu được từ các chương trình:

  • Được chấp nhận hoặc sử dụng trong khu vực Nhà nước Việt Nam;
  • Được công nhận cho các mục đích hành chính, công vụ hoặc nghề nghiệp thuộc khu vực công.

Ứng viên có định hướng nghề nghiệp trong khu vực Nhà nước được khuyến nghị cân nhắc kỹ và tìm hiểu các chương trình phù hợp khác trước khi đăng ký.

2. Đối với ứng viên có nhu cầu học tiếp, liên thông hoặc chuyển tiếp trong hệ thống giáo dục Việt Nam

Các chương trình của SwissEdu™:

  • Không thuộc hệ thống giáo dục quốc gia Việt Nam;
  • Không phải là chương trình liên thông, chuyển tiếp hoặc tích hợp vào các chương trình đào tạo do cơ quan giáo dục Việt Nam quản lý;
  • Không được thiết kế để phục vụ việc xét công nhận, chuyển đổi tín chỉ hoặc tiếp nhận học tập trong hệ thống giáo dục Việt Nam.

SwissEdu™, SIMI Swiss và các trường đối tác:

  • Không thực hiện, không hỗ trợ và không đại diện cho học viên trong bất kỳ thủ tục nào liên quan đến công nhận văn bằng, liên thông hoặc chuyển tiếp tại Việt Nam;
  • Không cam kết về khả năng được tiếp nhận hoặc công nhận khi học viên sử dụng văn bằng trong hệ thống giáo dục Việt Nam.

Ứng viên có nhu cầu học tiếp, liên thông hoặc chuyển tiếp trong nước có trách nhiệm chủ động trao đổi và xác minh trước với cơ sở giáo dục dự kiến tiếp nhận trước khi đăng ký tham gia chương trình hoặc không tham gia chương trình từ SwissEdu™.

Close Search Window